【地震】クロスランゲージ、ホームページ自動翻訳サービスを被災自治体へ無償提供
ブロードバンド
回線・サービス
注目記事

提供するサービスは、自治体や観光協会の日本語ホームページを自動で多言語に翻訳するもの。震災前は70の自治体で導入されていたが、被災地に多数の外国人がいる状況を考慮し、今回の無料提供を決定した。このサービスを利用すれば、日本語の情報をリアルタイムで、英語・中国語・韓国語・フランス語・イタリア語・ドイツ語・スペイン語・ポルトガル語の8言語に翻訳することができる。
サービス提供を希望した自治体や観光協会へは、同社が自動翻訳用URLを発行する。そのURLを既存の日本語版ホームページに付けると、画面上に翻訳ボタンを表示。閲覧者はこの翻訳ボタンを利用して、翻訳されたサイトの閲覧が可能になる。申し込みは電話とメールで受け付けているが、URLの発行には数日を要する。被災者への情報伝達が必要と判断されるまで提供を続ける予定。
・問い合わせ先
クロスランゲージ 事業本部 マーケティング企画部
電話:03-5215-7633
メール:solution@crosslanguage.co.jp
《》
特集
この記事の写真
/
関連リンク
関連ニュース
-
【地震】炊き出し情報マップのリンク集……PCまたは携帯電話用
ブロードバンド -
【地震】ローソン、停電中の営業対応を発表……日没後は一時休業
エンタープライズ -
【地震】ウェザーニューズ、被災地ライフライン情報など無料配信
ブロードバンド -
【地震】東芝、一部の事業拠点で臨時休業……計画停電と節電に協力
IT・デジタル -
【地震】日立製作所、茨城・福島の生産施設が損傷
IT・デジタル -
【地震】ニコン、子会社の仙台ニコンなどで操業停止
ブロードバンド -
【地震】国土交通省、首都圏の鉄道運行状況を公開
ブロードバンド -
【地震】レディー・ガガが被災者支援リストバンドを販売
エンタメ -
【地震】IIJ、被災者に向けた情報発信を行う企業・自治体に「IIJ GIOサービス」を無償提供
エンタープライズ -
【地震】クオリティソフト、オフィス向けPC節電支援ツール一式を無償提供
IT・デジタル