英ゲームデザイナー、著書の日本版カバーに難色……萌え系イラストに賛否
エンタメ
その他
注目記事
-
【デスクツアー】真似したい自宅デスク環境一挙公開!
-
太田出版、批判集中の『絶歌』出版の意義説明……回収はせず
-
人気アニメ『あの花』実写ドラマ化に賛否両論「キャストいいじゃん」「実写で表現出来るのか?」

数々のゲームブックを出版してきたリビングストン氏だが、そのなかでも『死のワナの地下迷宮』は代表作のひとつ。日本でも1985年に社会思想社から刊行されたが、その際の表紙は、オリジナル版と同じくおどろおどろしいモンスターが舌なめずりをするイラストだった。
だが、2008年にホビージャパンから『デストラップ・ダンジョン』というタイトルで新装版が発売された。表紙イラストは、ビキニのような衣装を着た女性キャラクターが剣を構える、いわゆる萌え系のイラストとなっていた。
リビングストン氏は、この“萌え表紙”に違和感を覚えているらしい。15日にTwitterで、『デストラップ・ダンジョン』の表紙画像をアップしたうえで、「いまわしい日本版カバーが出るまでは、外国の出版社もほとんどがイギリスのオリジナル版カバーを使ってくれていた」(原文は英語)と嘆いた。
リビングストン氏の発言を受け、ネット上では議論が巻き起こっている。「少しでも売ろうとする苦肉の策だな」「気持ちはわかるが前の表紙だと手に取ることもない」と萌え系イラストに理解を示す声がある一方、「なんでもかんでも萌えにすればいいってもんじゃない」「日本の恥さらし……」と批判する声も出ている。
《原田》
特集
この記事の写真
/
関連ニュース
-
太田出版、批判集中の『絶歌』出版の意義説明……回収はせず
エンタメ -
人気アニメ『あの花』実写ドラマ化に賛否両論「キャストいいじゃん」「実写で表現出来るのか?」
エンタメ -
篠崎愛、ミニスカの「グレートマジンガー」コスプレにファン歓喜
エンタメ -
『アカギ』ドラマ版、鷲巣役・津川雅彦のキャスティングに「見事な配役」の声
エンタメ -
尾木ママ、ゆとり批判論調に苦言 「真央ちゃんも結弦君もみんな『ゆとり世代』」
エンタメ -
矢口真里「声優の世界に憧れている」……“セクシー過ぎる声優”たかはし智秋とツーショット
エンタメ -
ロンブー淳、労働者派遣法改正案に問題提起 「働き手としてはどうなんでしょうか?」
エンタメ -
南キャン山里、シナモンに「中の人やろうか?」……炎上で共感
エンタメ