ディズニー『インサイド・ヘッド』、吹き替え版は日本人向けに作画を変更!
エンタメ
映画・ドラマ
注目記事

そのシーンは、主人公の少女・ライリーが嫌いな食べ物が登場するシーン。オリジナル版と字幕スーパー版は、お皿に乗ったブロッコリーを嫌がるライリーだが、日本語吹き替え版ではブロッコリーではなく、ピーマンに変更されている。
アメリカでは子供が嫌いな食べ物といえばブロッコリーだそうだが、日本の子供が嫌いな食べ物として上位にあがるのはピーマンやニンジン。ピクサーは、日本ではブロッコリーには嫌いな食べ物というイメージがないことを知り、世界中で、日本で公開する日本語吹替版のみ、ライリーの嫌いな食べ物をピーマンに変更することに。非常にタイトな制作スケジュールの中、ブロッコリーが出てくるすべてのシーンをピーマンに変更するという大掛かりな作業に取り組んだ。
ディズニーの担当者は「ブロッコリーからピーマンへの変更は、日本の観客に本作を自分の物語として楽しんでもらいたいというフィルムメーカーの熱い想いによるものです。画面の隅々までこだわり抜き、心を込めて創り上げた作品になっています。 “あなたの物語”として楽しんでもらえたら嬉しいです」とコメントしている。
《田中沙織》
特集
この記事の写真
/
関連ニュース
-
単なる子供向けファンタジーじゃない! 『インサイド・ヘッド』に共感する“親”の声
エンタメ -
『インサイド・ヘッド』完成までの5年間……その軌跡を紐解く
エンタメ -
『インサイド・ヘッド』の“感情たち”が『アベンジャーズ』で大興奮!
エンタメ -
ディズニー/ピクサー最新作『インサイド・ヘッド』の重要アイテムとは?
エンタメ -
宮崎駿監督、ピクサー新作『インサイド・ヘッド』を絶賛!
エンタメ -
ディズニー/ピクサー『インサイド・ヘッド』、全米公開で爆発的なヒット!
エンタメ -
ディズニー/ピクサー『インサイド・ヘッド』、宮崎駿ら著名人から称賛のコメント!
エンタメ -
ディズニー/ピクサー『インサイド・ヘッド』、作画にある秘密が
エンタメ