「王手をかける」は英語でなんと言う?「言えそうで言えない」フレーズ
ライフ
その他
注目記事

まず、冒頭で示した「王手をかける」については、以下のような回答が一般的とのこと。
・check the king(丹上卓哉氏の回答)
・Ote is like checkmate. (前川未知雄氏の回答)
・Check!(Shawn Tsuji氏の回答)
日本好きの外国人であれば、すでに将棋を知っているというケースもあるだろうが、ここでは海外で一般的な「チェス」になぞらえて答えるのが一般的のようだ。
次に、「囲碁・将棋」について英語で伝えたい際には、「Go, Shogi」とそのまま言っても良い状況になりつつあるという。もしもこれで伝わらない場合は、「It's a game like Chess.」と補足すると分かりやすいそうだ。
さらに、将棋のルールを説明したいというケース。ここでは、シーン別に以下のような回答例が提示されている。
・「交互に指す」
Players take turns making their move.
・「王を積ませたら勝ち」
The object of the game is to checkmate the opponent’s King.
・「取った駒を使える」
You can use the pieces that you capture.(全てYuko Sakai氏の回答)
DMM英会話では今回、これらのほかにも将棋に関連した様々な回答が様々準備されているので、海外の方と将棋に関するコミュニケーションをとりたい方は、参照してみてはいかがだろうか。
《KT》
特集
この記事の写真
/
関連リンク
関連ニュース
-
稲村亜美、泉里香、村主章枝……チェックしておきたい注目セクシー写真集
エンタメ -
15人のアイドルが悩殺水着ショットを披露
エンタメ -
美人エンジニア9名を直撃!仕事力から理想の男性まで
IT・デジタル -
神木隆之介「驚きと喜びと感動と尊敬と」、公式戦29連勝の藤井四段にコメント
エンタメ -
市川海老蔵、ブログ更新への思い「1つの支え」
エンタメ -
道端アンジェリカ、キッチンでのセクシーショットが「カッコイイ」「ずっと眺めてたい」と話題
エンタメ -
ファーストキッチンから国産生パクチー入りのフレーバーポテトが登場
ライフ -
横澤夏子、噂のカレとの交際のキッカケ明かす
エンタメ -
小林麻耶、妹・麻央さんは「世界一愛しい存在」...現在の心境語る
エンタメ -
映画『トランスフォーマー』最新作、200馬力の「反逆者」バイクを起用…変身は?!
エンタメ -
元モデルの新人女子アナ・久慈暁子、“クジパン”で自身初の冠番組
エンタメ